Настоящий скандал разгорелся в медицинском колледже, действующем при больнице "Барзилай" в городе Ашкелон на юге Израиля.
Многие студенты расценили запрет говорить на родном языке, как нарушение закона
Поводом для массового недовольства студентов, будущих медбратьев и медсестер, стала необычная инструкция, опубликованная директором учебного заведения.
Инструкция запрещает разговаривать в стенах колледжа и больницы на любом языке, кроме иврита.
По словам руководства больницы, этот шаг был предпринят после многочисленных жалоб со стороны пациентов на медицинских работников, говорящих между собой на непонятных им языках, в том числе на русском и арабском.
Неприятный сюрприз
Для 27-летнего студента третьего курса Михаила Киряева родным языком является иврит. Его родители репатриировались в Израиль из Риги, когда Михаилу было всего пять лет. Несмотря на это, он гордится, что сумел выучить русский язык на достаточно хорошем уровне, чтобы не только общаться с бабушками и дедушками, но также неплохо уметь читать и писать.
На минувшей неделе, Михаил оказался одним из первых студентов, кто столкнулся с подобным запретом. Сразу попытался выяснить, что стоит за подобными инструкциями, ведь до сих пор знание русского языка ему только помогало в жизни.
"Я служил в Израиле три года в армии, работал водителем на "неотложке", был также инструктором по оказанию первой медицинской помощи и всегда, во многих экстренных ситуациях, знание русского языка мне только помогало", - говорит Михаил.
Михаил не стал сидеть, сложа руки, и обратился напрямую к директору колледжа. Параллельно, шум подняли многие арабские студенты. Многие из них расценили запрет говорить на родном языке, вообще, как нарушение закона.
В Израиле, арабский язык, наряду с ивритом, является официальным языком государства.
В социальной сети Facebook тут же была создана специальная страничка с призывом добиться от руководства колледжа немедленной отмены данного постановления.
"Это вообще абсурд, когда мне говорят на каком языке говорить в свободное от работы время, - говорит медбрат Стас Хавкин. – Я понимаю, когда речь идет о разговорах сотрудников больницы рядом с пациентом, который не понимает иностранных языков. Но с какой стати мне будут запрещать говорить на русском языке на перемене или во время обеда?"
В отличие от Михаила, Стас уже несколько лет является дипломированным специалистом и в Ашкелоне временно учится на курсах повышения квалификации. Как он сам подчеркивает, налицо явная провокация против большой русскоязычной общины, не только в Ашкелоне, но в и целом в Израиле
"Попробуйте англоязычному студенту в Израиле запретить разговаривать на его родном английском языке. Он не поймет, куда ему деваться, а ведь данное постановление касается и его тоже!" - восклицает Стас.
Коллега Стаса по курсу, медсестра Наталья Шермейстер также возмущена подобными запретами и предлагает искать корни проблемы еще глубже. По ее словам, причина такого негативного отношения к выходцам из бывшего СССР заложена в самом израильском обществе. За 20 лет с начала массовой волны репатриации, многие израильтяне до сих пор не смирились с наличием в стране новых граждан.
"Мне лично очень обидно, что многие израильтяне воспринимают русский язык раздраженно и это не только из-за последнего скандала в больнице. Моему сыну в школе часто делают замечания, что он общается на перемене на русском языке, а дочка уже давно стесняется своего происхождения", - говорит Наталья.
Объявление "вырванное из контекста"
Первые же фотографии объявления, опубликованные студентами в интернете, заставили руководство колледжа "Барзилай" в Ашкелоне резко сменить тон. Теперь, вместо полного запрета говорить на иностранных языках, студентам запретили подобное общение исключительно в присутствии больных.
"Данные обвинения были вырваны из контекста. В больнице действует запрет говорить рядом с пациентом на непонятном ему языке. Подобное правило было введено после многочисленных жалоб со стороны больных и неправильно истолковано студентами", - сообщается в официальном ответе из пресс-службы больницы.
После неприятного и скандального инцидента с публикацией объявления, руководство больницы "Барзилай" старается вообще не идти на контакт с представителями СМИ. Главврач больницы Шимон Шарф находится за границей, а подчиненная ему директор медицинского колледжа Тамар Лаор-Шехтер вежливо отказалась от интервью, сославшись на указания пресс-службы.
"Каждые два-три месяца подобная русская тема всплывает именно здесь в Ашкелоне, где проживает около 40% выходцев из бывшего СССР, - говорит Алик Салтанович, депутат муниципального совета от партии "Наш дом Израиль". – Когда несколько лет назад мы вместе с тогдашним главой финансовой комиссии кнессета Стасом Мясежниковым (сегодня Мясежников занимает пост министра туризма) встречались с директором больницы и с радостью сообщили ему о выделении дополнительного бюджета в размере 20 миллионов шекелей, его не смутило, что все мы говорим на русском языке".
Салтанович вместе со своим коллегой по фракции в горсовете Борисом Манором направили гневное письмо в канцелярию премьер-министра Биньямина Нетаньяху. Глава израильского правительства параллельно является министром здравоохранения. В Иерусалиме пообещали разобраться уже в самое ближайшее время.
"Мы обязательно проверим доводы студентов относительно подобного неприемлемого запрета. Можно понять логику руководства больницы, когда речь идет о разговорах на иностранном языке в присутствии пациентов, однако никто не может запретить человеку говорить на своем родном языке вне стен учебных классов", - говорит советник Нетаньяху по русскоязычным СМИ Алекс Сельский.
По словам Сельского, подобные запреты глубоко обижают всю русскоязычную общину, которая вносила и продолжает вносить неоценимый вклад в развитие израильского общества, в том числе в развитие израильской медицины.
Пока же студенты в Ашкелоне обещают, что, несмотря на все запреты, будут и далее между собой общаться на своем родном языке, будь это русский, арабский или английский. В конце концов, все они живут в демократическом государстве.
Служба ВВС
12 августа 2011
Поводом для массового недовольства студентов, будущих медбратьев и медсестер, стала необычная инструкция, опубликованная директором учебного заведения.
Инструкция запрещает разговаривать в стенах колледжа и больницы на любом языке, кроме иврита.
По словам руководства больницы, этот шаг был предпринят после многочисленных жалоб со стороны пациентов на медицинских работников, говорящих между собой на непонятных им языках, в том числе на русском и арабском.
Неприятный сюрприз
Для 27-летнего студента третьего курса Михаила Киряева родным языком является иврит. Его родители репатриировались в Израиль из Риги, когда Михаилу было всего пять лет. Несмотря на это, он гордится, что сумел выучить русский язык на достаточно хорошем уровне, чтобы не только общаться с бабушками и дедушками, но также неплохо уметь читать и писать.
На минувшей неделе, Михаил оказался одним из первых студентов, кто столкнулся с подобным запретом. Сразу попытался выяснить, что стоит за подобными инструкциями, ведь до сих пор знание русского языка ему только помогало в жизни.
"Я служил в Израиле три года в армии, работал водителем на "неотложке", был также инструктором по оказанию первой медицинской помощи и всегда, во многих экстренных ситуациях, знание русского языка мне только помогало", - говорит Михаил.
Михаил не стал сидеть, сложа руки, и обратился напрямую к директору колледжа. Параллельно, шум подняли многие арабские студенты. Многие из них расценили запрет говорить на родном языке, вообще, как нарушение закона.
В Израиле, арабский язык, наряду с ивритом, является официальным языком государства.
В социальной сети Facebook тут же была создана специальная страничка с призывом добиться от руководства колледжа немедленной отмены данного постановления.
"Это вообще абсурд, когда мне говорят на каком языке говорить в свободное от работы время, - говорит медбрат Стас Хавкин. – Я понимаю, когда речь идет о разговорах сотрудников больницы рядом с пациентом, который не понимает иностранных языков. Но с какой стати мне будут запрещать говорить на русском языке на перемене или во время обеда?"
В отличие от Михаила, Стас уже несколько лет является дипломированным специалистом и в Ашкелоне временно учится на курсах повышения квалификации. Как он сам подчеркивает, налицо явная провокация против большой русскоязычной общины, не только в Ашкелоне, но в и целом в Израиле
"Попробуйте англоязычному студенту в Израиле запретить разговаривать на его родном английском языке. Он не поймет, куда ему деваться, а ведь данное постановление касается и его тоже!" - восклицает Стас.
Коллега Стаса по курсу, медсестра Наталья Шермейстер также возмущена подобными запретами и предлагает искать корни проблемы еще глубже. По ее словам, причина такого негативного отношения к выходцам из бывшего СССР заложена в самом израильском обществе. За 20 лет с начала массовой волны репатриации, многие израильтяне до сих пор не смирились с наличием в стране новых граждан.
"Мне лично очень обидно, что многие израильтяне воспринимают русский язык раздраженно и это не только из-за последнего скандала в больнице. Моему сыну в школе часто делают замечания, что он общается на перемене на русском языке, а дочка уже давно стесняется своего происхождения", - говорит Наталья.
Объявление "вырванное из контекста"
Первые же фотографии объявления, опубликованные студентами в интернете, заставили руководство колледжа "Барзилай" в Ашкелоне резко сменить тон. Теперь, вместо полного запрета говорить на иностранных языках, студентам запретили подобное общение исключительно в присутствии больных.
"Данные обвинения были вырваны из контекста. В больнице действует запрет говорить рядом с пациентом на непонятном ему языке. Подобное правило было введено после многочисленных жалоб со стороны больных и неправильно истолковано студентами", - сообщается в официальном ответе из пресс-службы больницы.
После неприятного и скандального инцидента с публикацией объявления, руководство больницы "Барзилай" старается вообще не идти на контакт с представителями СМИ. Главврач больницы Шимон Шарф находится за границей, а подчиненная ему директор медицинского колледжа Тамар Лаор-Шехтер вежливо отказалась от интервью, сославшись на указания пресс-службы.
"Каждые два-три месяца подобная русская тема всплывает именно здесь в Ашкелоне, где проживает около 40% выходцев из бывшего СССР, - говорит Алик Салтанович, депутат муниципального совета от партии "Наш дом Израиль". – Когда несколько лет назад мы вместе с тогдашним главой финансовой комиссии кнессета Стасом Мясежниковым (сегодня Мясежников занимает пост министра туризма) встречались с директором больницы и с радостью сообщили ему о выделении дополнительного бюджета в размере 20 миллионов шекелей, его не смутило, что все мы говорим на русском языке".
Салтанович вместе со своим коллегой по фракции в горсовете Борисом Манором направили гневное письмо в канцелярию премьер-министра Биньямина Нетаньяху. Глава израильского правительства параллельно является министром здравоохранения. В Иерусалиме пообещали разобраться уже в самое ближайшее время.
"Мы обязательно проверим доводы студентов относительно подобного неприемлемого запрета. Можно понять логику руководства больницы, когда речь идет о разговорах на иностранном языке в присутствии пациентов, однако никто не может запретить человеку говорить на своем родном языке вне стен учебных классов", - говорит советник Нетаньяху по русскоязычным СМИ Алекс Сельский.
По словам Сельского, подобные запреты глубоко обижают всю русскоязычную общину, которая вносила и продолжает вносить неоценимый вклад в развитие израильского общества, в том числе в развитие израильской медицины.
Пока же студенты в Ашкелоне обещают, что, несмотря на все запреты, будут и далее между собой общаться на своем родном языке, будь это русский, арабский или английский. В конце концов, все они живут в демократическом государстве.
Служба ВВС
12 августа 2011
Ссылка на текущий документ: http://belarus.kz/aktueller/0-410/60/8593
Текущая дата: 23.11.2024