Белорусский портал в Казахстане

Все у нас получится…



Независимость Казахстана – прочная основа и гарантия сохранения казахского языка, одного из богатейших и прекрасных языков планеты.

В третье воскресенье сентября страна отметит День языка, который в объединенной Европе празднуют 26-го числа этого месяца.

Если верить исследователям, то ежегодно в мире исчезает порядка 40 языков, в результате чего культурный слой планеты становится из года в год все тоньше и тоньше. Происходит это по многим причинам – как вследствие низкой конкурентоспособности языка, когда сказывается влияние глобализации, так и под влиянием демографических процессов, когда язык умирает вместе с его носителями. Актуальной данная проблема является и для Казахстана, где приходится решать сложные вопросы: сохранить государственный язык и языки более 140 этносов. Как достичь таких «целей развития»? Сегодня об этом газета «Литер» беседует с заместителем председателя Ассамблеи народа Казахстана – заведующим секретариатом Ассамблеи народа Казахстана администрации президента Ералы Тугжановым.

Языковая тема в последнее время стала одной из наиболее обсуждаемых в обществе. Активные дискуссии находят свое отражение в прессе, многие политические партии и общественные деятели и объединения выступили с заявлениями по этому вопросу, идет процесс бурного общественного обсуждения в сети Интернет. Сегодня мы решили по этому вопросу обратиться к заместителю председателя Ассамблеи народа Казахстана – заведующему секретариатом Ассамблеи народа Казахстана администрации президента  Ералы Тугжанову.

– Сегодня в стране бурно проходит процесс обсуждения по поводу статуса русского языка. По этому вопросу опубликовали свои заявления и комментарии многие политические партии, высказались десятки экспертов, тема остается горячей и температура обсуждения не снижается. В этой связи хотелось бы узнать позицию Ассамблеи народа Казахстана и внести ясность в этот вопрос.

– Хочу отметить, что вы далеко не первая газета, которая задается таким вопросом. Ко мне обращались десятки человек, в том числе и отдельные представители этнокультурных объединений с подобной инициативой.
Данный вопрос обсуждался на встрече с членами совета Ассамблеи народа Казахстана и республиканских этнокультурных объединений в Алматы  в Доме дружбы 7 сентября этого года, где обозначена четкая и принципиальная позиция ассамблеи по данному вопросу.

Она заключается в том, что вопрос  языка – это очень тонкая и деликатная материя, и решать его путем политических заявлений – путь абсолютно неэффективный и  неприемлемый.

Судите сами. Вот выступили с заявлением представители интеллигенции, отметились политические партии, многие деятели. А что изменилось в реальности, что это дало конкретно делу овладения государственным языком населением? Созданы ли новые учебные центры, новые методики? Нет! Кроме того, что взбудоражено общество, появился информационный повод для всяческих публикаций, пиара и так далее.

Наша позиция заключается в том, что сегодня всем нам нужна предметная, конкретная, повседневная работа в языковой сфере. Сегодня принята Государственная программа развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011–2020 годы, в ней предусмотрены все необходимые механизмы – и государственные, и общественные, она подкреплена ресурсами, финансами. Эта задача всех центральных и местных исполнительных органов, это общенациональная задача всех и каждого гражданина Казахстана.

Я хочу напомнить, что в Доктрине национального единства Казахстана овладение государственным языком провозглашено долгом и обязанностью каждого гражданина, и это является руководством для всех государственных органов, общественных объединений, системы образования, средств массовой информации.
Государственный язык в любом обществе является и символом, и атрибутом, и механизмом обеспечения независимости и суверенитета. Он является основой гражданского выбора человека в пользу его принадлежности к народу того или иного государства. Государственный язык  является залогом полноты реализации гражданских и политических прав человека, залогом его полноценного участия в общественно-политической жизни страны, фактором личной конкурентоспособности и социальной мобильности. Как итог, государственный язык – основной консолидирующий фактор единства народа.

Поэтому для граждан Казахстана не должно быть сомнений относительно необходимости овладения государственным языком. Здесь двух мнений быть не должно, тем более все мы знаем, что на протяжении долгого исторического отрезка времени казахский язык находился под угрозой исчезновения. И мне близки и понятны переживания казахов относительно судьбы родного языка в современном мире.

К счастью, с обретением независимости появилась прочная основа и гарантии сохранения казахского языка – одного из богатейших и прекрасных языков планеты. Только в независимом  Казахстане  казахский язык обрел прочную почву под ногами, основу и стимул для своего дальнейшего развития.

И никто не может отрицать того огромного шага в развитии казахского языка, расширении сферы его употребления, который был сделан за годы независимости. А наш гражданский долг – обеспечить овладение казахским языком всеми гражданами Казахстана, независимо от их этнической принадлежности.

– Существует и другое мнение, что овладение казахским языком происходит за счет сокращения сферы употребления русского языка, других языков казахстанских этносов.

– Это крайне неверная и неправомерная постановка вопроса. Расширение сферы употребления государственного языка и процесс овладения им населением страны ни в коем случае не означает противопоставление казахского языка русскому или какому-либо другому языку. Речь идет как раз о наращивании лингвистического потенциала каждого казахстанца по принципу дополнения.

Вопрос не ставится: или казахский, или русский, допустим. Вопрос ставится так: и казахский, и русский, и английский, и родной язык.

Все эти  инсинуации относительно вытеснения русского языка из сферы употребления откровенно спекулятивны. Обучение на русском языке доступно? Доступно. Средства массовой информации? Более чем! Сохранение культуры, традиций, народного творчества? Безусловно! 

Давайте обратимся к цифрам.

Из 2 685 печатных СМИ 523 выходят  на казахском, 916 – на казахском и русском, 340 – на казахском, русском и др. языках. На русском языке выходит 906 печатных СМИ, то есть больше, чем на государственном языке.

Сегодня в стране 7516 общеобразовательных школ, из них 1524 – с русским, 58 – с узбекским, 14 – с уйгурским, 2 – с таджикским языком обучения, 2097 школ – смешанные. Из 2261 дошкольного учреждения 272 – с русским, 3 – с другими языками обучения; 808 детских учебных заведений с двумя языками обучения. В 190 воскресных школах этнокультурных объединений изучаются родные языки 30 этнических групп. Из 50 казахстанских театров 9 смешанных, 15 русских, 1 корейский, 1 немецкий, 1 узбекский и 1 уйгурский.

Конечно, есть вопросы к качеству обучения и государственному, и русскому языку, но это вопросы не столько языковой политики, сколько качества образования, качества обучения, и не только по языковым, но и другим предметам.

Вы помните, сколько было сломано копий по поводу перепрофилирования в казахскую 9-й школы в Темиртау? Сколько желчи, сколько возмущения по поводу ущемления прав на обучение на русском языке. Но почему тогда все, кто так яростно выступал по этому вопросу, как-то не вспомнили, что в Темиртау наряду с 9-й школой параллельно перепрофилировали 5 смешанных казахско-русских школ в чисто русские?

К сожалению, конструктивные подходы государства не находят не только понимания, но даже внимания со стороны определенных лиц и организаций. Чисто образовательным вопросам, социальным вопросам стараются придать этническую окраску, стремятся политизировать тему межэтнических отношений.

Ими движет, я думаю, отнюдь не забота о соотечественниках и уж тем более о своих согражданах и о стране, в которой живешь.

Отсюда все эти громкие заявления, отсюда политиканство на этнические темы. И, надо сказать, такие действия уводят языковые вопросы, межэтнический диалог из сферы практической работы по решению конкретных задач  –  в область политической борьбы, в область спекуляций и инсинуаций.

Именно поэтому принципиальная позиция Ассамблеи народа Казахстана заключается в недопустимости политизации вопросов межэтнических отношений, языковой политики. Поэтому, повторяю, ассамблея не делала и не должна делать громких заявлений, но мы ежегодно наращиваем усилия, чтобы каждый этнос Казахстана  приобщался к знанию государственного языка.

Хочу напомнить вам слова главы государства – «чтобы овладеть языком, надо открыть ему свое сердце. Запретами и грубым принуждением тут ничего не добьешься». Поэтому деятельность Ассамблеи направлена прежде всего на разъяснительную работу с людьми по всем вопросам языковой политики, методическую и ресурсную помощь в организации процесса изучения государственного языка.

Особую роль в регионах играют Дома дружбы, которые стали мощным стимулирующим фактором изучения государственного языка, а их учебно-методическая база пользуется огромной популярностью у этносов. В Алматинской области открыт Дворец языков, это огромный позитивный пример в продвижении поручения главы государства, это большой методический опыт, и его необходимо распространять по всей стране.

Пользуясь случаем, хочу выразить искреннюю благодарность руководителям регионов Казахстана, всем нашим гражданам, преподавателям, которые работают над выполнением задачи огромной социальной и политической важности – овладения государственным языком народом Казахстана. 

Должен отметить, что усилия ассамблеи оборачиваются практическими результатами в работе этнокультурных объединений. Ассоциация корейцев Казахстана реализовала Международный казахстанско-корейский молодежный проект по изучению казахского языка.

Общество турок Казахстана «Ахыска» в течение ряда лет строит свою работу по изучению государственного языка на основе мониторинга изучения турецким этносом государственного языка. За последние 3–4 года овладение казахским языком турецким этносом возросло с 20–30 процентов до 60–70 процентов. Ассоциация русских, славянских и казачьих организаций с 2006 г. в 9 регионах республики реализует программу «Государственный язык в среде славянской молодежи». Эти примеры можно продолжить.

И непреложным является тот факт, что если на заре становления ассамблеи представителей этносов, свободно владеющих государственным языком, были единицы, то сегодня тысячи молодых людей разной этнической принадлежности сделали свободное знание казахского фактором личной конкурентоспособности.

Это подтвердила проведенная Ассамблеей народа Казахстана 26 августа этого года в г. Астане республиканская олимпиада среди представителей этнических групп Казахстана на знание государственного языка: «Мемлекеттік тілді білу – парызы?». Всего по республике в  мероприятии приняли участие свыше 300 человек, представители  21 этноса  в возрасте  от 18 до 30 лет.

И мы продолжим наращивать усилия в этой сфере.

– Если все действительно  так гладко, почему появляются такие заявления? После ваших слов  создается впечатление, что все проблемы уже решены….  Но почему тогда заседания многих госорганов, в том числе и правительства, не ведутся на государственном языке? Одно время мы все были свидетелями того, как правительство, министерства и ведомства сначала дружно начали эту работу, появился синхронный перевод, появился, что очень важно, живой пример со стороны первых руководителей.

Но инициатива эта дальнейшего продолжения и распространения не получила…

– Хочу напомнить поручение президента по государственному языку, данное на XVI сессии  ассамблеи: «Пусть на совещаниях говорят на казахском языке, но с синхронным переводом. Это же несложно. Успех этого дела зависит не только от государства, но и от активности всего общества».

Это очень важно, и я надеюсь, что этот подход найдет свое конкретное воплощение и продолжение.

Что касается недостатков, то у нас недостаточно новых разговорных методик, нам нужны информационные технологии обучения языку, но прежде всего нужно изменить отношение общества, людей к этой задаче.
Нельзя пассивно сидеть и ждать, когда кто-то придет и научит языку, нужна активная позиция каждого, нужно формировать новую культуру отношения к языкам в обществе. Показателен пример южнокорейских студентов из университета «Хангук», которые изучили казахский язык по специальной методике, даже не имея языковой среды. Сегодня этот опыт востребован в Казахстане.
Государственный язык должен стать во главе угла процесса формирования национального единства. Сегодня растет благополучие наших граждан, открываются школы, больницы, создаются новые рабочие места и новые производства   –  все это делает нас ближе, все это делается сообща всеми гражданами. Независимо от национальной и религиозной принадлежности.

Осознание этого факта должно стать неотъемлемой частью реализации каждой программы, каждого проекта. Каждая статья, учебник, каждый шаг должен соотноситься с тем, насколько это укрепляет наше национальное единство.

И тогда все у нас получится…

– Ваши пожелания нашим читателям ко Дню языков народа Казахстана?

– Я бы искренне хотел, чтобы каждый ваш читатель мог бы свободно прочитать это интервью на государственном языке!

А в целом я бы хотел пожелать мудрости, терпения, последовательности и настойчивости в таком жизненно важном вопросе общества и государства, как государственный язык.

Близится 20-летие независимости нашей страны. Это особая дата. Здесь как никогда важно осознать, что за это время мы стали гражданами страны – Республики Казахстан, что у нас одна страна и одна судьба. И мы ответственные перед своей совестью и будущими поколениями за то, какой мы оставим им в наследство нашу Родину – независимый Казахстан.

Олжас Абдрахманов, Алматы
ЛИТЕР, 20 сентября 2011


Ссылка на текущий документ: http://belarus.kz/aktueller/1-3/87/9333
Текущая дата: 25.11.2024