Лидер Ливийской Джамахирии Муамар Каддафи заявил, что ливийский народ "возьмет в руки оружие", если Запад или ООН последуют призыву повстанцев и закроют для полетов небо над Ливией.
В выступлении Каддафи не было никаких намеков на возможность компромисса
В интервью турецкому телеканалу TRT, полковник Каддафи подчеркнул, что введение запретной зоны раскроет истинные намерения западных держав - добиться контроля над ливийской нефтью.
"Если они решат пойти на это, то это будет для Ливии полезно, поскольку ливийский народ убедится в их желании установить свое господство над Ливией и украсть ее нефть, - сказал Каддафи. - Тогда ливийский народ поднимет на них оружие".
Между тем США объявили, что решение о введении закрытой для полетов зоны над Ливией может принять только Организация Объединенных Наций.
В среду правительственные силы продолжали обстрел окрестностей города Эз-Завия и предприняли попытку захватить центральную площадь.
По сообщениям из Каира, в Египте приземлился ливийский самолет, используемый для перевозки VIP-персон. Предполагается, что он принадлежит самому Каддафи.
На борту самолета, прибывшего из Триполи, оказался генерал-майор Абдель Рахман Али Сайид Зауи. Он возглавляет управление, занимающееся вопросами военного обеспечения. Как сообщает агентство Ассошиэйтед пресс, Зауи прибыл с посланием от ливийского лидера.
Ранее арабский телеканал "Аль-Джазира" передал, что три из пяти самолетов, принадлежащих семье Каддафи, направились в сторону Вены, Афин и Каира.
Каддафи не сходит с экрана
Полковник Каддафи заявил также в среду по национальному телевидению, что правительства европейских стран и "Аль-Каида" "настроили ливийскую молодежь" на антиправительственные выступления.
Утром ливийское государственное телевидение показало кадры выступления Каддафи перед своими сторонниками.
Как отмечает корреспондент Би-би-си в Триполи, в выступлении Каддафи не было никаких намеков на компромисс или возможность переговоров с представителями оппозиции.
Кроме того, в интервью французскому телевидению Каддафи назвал восстание "заговором колониальных держав".
"Я не могу сражаться со своим собственным народом, это ложь, которую распространяют государства-колонизаторы: Франция, Великобритания, американцы", - заявил Каддафи.
Запрет на полеты
Ранее госсекретарь США Хиллари Клинтон заявила, что Вашингтон не намерен принимать односторонние решения об установлении запрета на полеты в небе над Ливией, такие решения возможны только с санкции ООН.
Бомбардировки ливийской авиацией районов, находящихся под контролем повстанцев, стали поводом для новых призывов к военному вмешательству, в частности к объявлению воздушного пространства этой страны бесполетной зоной.
Точность авиаударов в последние сутки возросла.
Предполагается, что со времени начала восстания в Ливии погибло более 1000 человек. По оценкам ООН, из страны бежало 212 тыс человек, в основном рабочих-мигрантов.
Министр иностранных дел Саудовской Аравии принц Файсал заявил, что Лига арабских государств должна принять решение о том, как защитить ливийцев и остановить кровопролитие.
Бои вокруг Эз-Завии
Противоречивые сообщения поступают из города Эз-Завия на западе Ливии.
Государственное телевидение показало репортаж из "освобожденного города". Один из верных Каддафи военных заявляет, что город "если не на 100, то на 90%" находится под их контролем.
Эффективность запрета на полеты над Ливией не всем очевидна
Агентство Рейтер сообщает, что из-за тяжелых боев вокруг города прекратило работу нефтеперерабатывающее предприятие.
Ранее сообщалось, что город Эз-Завия, перешедший под контроль повстанцев, сильно пострадал от бомбардировок.
Повстанцы продолжают удерживать главную площадь города, но к ним приближаются танки правительственных войск, а крыши зданий заняты армейскими снайперами, которые стреляют во всех, кто решается выйти из дома.
"Погибших много, и мы их даже похоронить не можем. Эз-Завия опустела, на улицах никого нет, даже животных и птиц нет", - цитирует агентство Рейтер одного из повстанцев.
Мировое сообщество требует от Каддафи оставить власть. Этот призыв вновь повторила Клинтон, но она подчеркнула, что кризис может оказаться затяжным.
Клинтон сказала, что инициатива в принятии любых мер воздействия на режим Каддафи не должна исходить от США.
"Это исходит от самого ливийского народа. Мы будем поддерживать предпринимаемые усилия, поскольку считаем, что народ Ливии надо поддерживать, и мы знаем, насколько тяжелая эта борьба", - сказала госсекретарь США в интервью телеканалу Sky News.
Попытки понять оппозицию
Во вторник Госдепартамент сообщил о серии встреч в Риме и Каире между высокопоставленными американскими дипломатами и лидерами ливийской оппозиции.
В этих встречах принимал участие, в частности, Джин Кретц, бывший американский посол в Триполи, который был вынужден досрочно прервать свою миссию, после того как сайт Wikileaks опубликовал написанные им донесения с подробностями личной жизни Каддафи и его отношениях с пышнотелой, белокурой украинской медсестрой.
В Госдепартаменте не стали конкретизировать, с кем конкретно встречался Кретц и другие американские дипломаты, и из слов пресс-секретаря ведомства Филипа Кроули вытекало, что в Вашингтоне не до конца понимают, что из себя представляет ливийская оппозиция.
В городе Бенгази на востоке страны был создан Национальный переходный совет, претендующий на роль альтернативного правительства.
"Они объявили часть членов этого совета, но не весь состав", - указал Кроули.
По его словам, США продолжат наблюдать за деятельностью оппозиционного правительства и встречаться с его членами "для достижения большего понимания".
"Полный спектр реакций"
Президент США Барак Обама во вторник говорил по телефону с премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном. Британия совместно с Францией готовит новую резолюцию Совета Безопасности ООН, в которой будет прямо говориться о зоне в небе над Ливией, закрытой для полетов авиации.
Но в заявлении Белого дома было сказано, что лидеры двух стран обсуждали "полный спектр возможных реакций" на ситуацию в Ливии.
Некоторые аналитики высказывали сомнения в эффективности запрета на полеты ливийской авиации, а газета Washington Post в среду пишет, что НАТО рассматривает и другие операции, например морскую блокаду с целью пресечения поставок оружия в Ливию или вооруженные конвои с различными грузами для повстанцев.
Россия и Китай без энтузиазма относятся к идее запрета на полеты над Ливией, так что принятие соответствующей резолюции в ООН, где эти страны обладают правом вето, не гарантировано.
Эмбарго на поставки оружия в Ливию предусмотрено уже принятой резолюцией Совбеза.
Посол России при НАТО Дмитрий Рогозин заявил, что многие страны альянса не желают участвовать в возможной военной операции в Ливии, но "англосаксы последовательно, начиная где-то с 20-х чисел февраля, готовят силовую операцию".
"Крупнейшие военные державы, которые являются основой НАТО (прежде всего - США, Британия, может, кто-то еще их поддержит), вполне вероятно, будут все-таки выламывать руки Совбезу ООН. И даже если они такой санкции не получат, то найдут возможность, скажем так, "рассмотреть" какое-то из действий Каддафи (например, применение им собственных ВВС), чтобы считать, что они действуют в виде некой самообороны", - сказал Рогозин в интервью радиостанции "Вести FM".
Русская служба BBC
9 марта 2011
В интервью турецкому телеканалу TRT, полковник Каддафи подчеркнул, что введение запретной зоны раскроет истинные намерения западных держав - добиться контроля над ливийской нефтью.
"Если они решат пойти на это, то это будет для Ливии полезно, поскольку ливийский народ убедится в их желании установить свое господство над Ливией и украсть ее нефть, - сказал Каддафи. - Тогда ливийский народ поднимет на них оружие".
Между тем США объявили, что решение о введении закрытой для полетов зоны над Ливией может принять только Организация Объединенных Наций.
В среду правительственные силы продолжали обстрел окрестностей города Эз-Завия и предприняли попытку захватить центральную площадь.
По сообщениям из Каира, в Египте приземлился ливийский самолет, используемый для перевозки VIP-персон. Предполагается, что он принадлежит самому Каддафи.
На борту самолета, прибывшего из Триполи, оказался генерал-майор Абдель Рахман Али Сайид Зауи. Он возглавляет управление, занимающееся вопросами военного обеспечения. Как сообщает агентство Ассошиэйтед пресс, Зауи прибыл с посланием от ливийского лидера.
Ранее арабский телеканал "Аль-Джазира" передал, что три из пяти самолетов, принадлежащих семье Каддафи, направились в сторону Вены, Афин и Каира.
Каддафи не сходит с экрана
Полковник Каддафи заявил также в среду по национальному телевидению, что правительства европейских стран и "Аль-Каида" "настроили ливийскую молодежь" на антиправительственные выступления.
Утром ливийское государственное телевидение показало кадры выступления Каддафи перед своими сторонниками.
Как отмечает корреспондент Би-би-си в Триполи, в выступлении Каддафи не было никаких намеков на компромисс или возможность переговоров с представителями оппозиции.
Кроме того, в интервью французскому телевидению Каддафи назвал восстание "заговором колониальных держав".
"Я не могу сражаться со своим собственным народом, это ложь, которую распространяют государства-колонизаторы: Франция, Великобритания, американцы", - заявил Каддафи.
Запрет на полеты
Ранее госсекретарь США Хиллари Клинтон заявила, что Вашингтон не намерен принимать односторонние решения об установлении запрета на полеты в небе над Ливией, такие решения возможны только с санкции ООН.
Бомбардировки ливийской авиацией районов, находящихся под контролем повстанцев, стали поводом для новых призывов к военному вмешательству, в частности к объявлению воздушного пространства этой страны бесполетной зоной.
Точность авиаударов в последние сутки возросла.
Предполагается, что со времени начала восстания в Ливии погибло более 1000 человек. По оценкам ООН, из страны бежало 212 тыс человек, в основном рабочих-мигрантов.
Министр иностранных дел Саудовской Аравии принц Файсал заявил, что Лига арабских государств должна принять решение о том, как защитить ливийцев и остановить кровопролитие.
Бои вокруг Эз-Завии
Противоречивые сообщения поступают из города Эз-Завия на западе Ливии.
Государственное телевидение показало репортаж из "освобожденного города". Один из верных Каддафи военных заявляет, что город "если не на 100, то на 90%" находится под их контролем.
Эффективность запрета на полеты над Ливией не всем очевидна
Агентство Рейтер сообщает, что из-за тяжелых боев вокруг города прекратило работу нефтеперерабатывающее предприятие.
Ранее сообщалось, что город Эз-Завия, перешедший под контроль повстанцев, сильно пострадал от бомбардировок.
Повстанцы продолжают удерживать главную площадь города, но к ним приближаются танки правительственных войск, а крыши зданий заняты армейскими снайперами, которые стреляют во всех, кто решается выйти из дома.
"Погибших много, и мы их даже похоронить не можем. Эз-Завия опустела, на улицах никого нет, даже животных и птиц нет", - цитирует агентство Рейтер одного из повстанцев.
Мировое сообщество требует от Каддафи оставить власть. Этот призыв вновь повторила Клинтон, но она подчеркнула, что кризис может оказаться затяжным.
Клинтон сказала, что инициатива в принятии любых мер воздействия на режим Каддафи не должна исходить от США.
"Это исходит от самого ливийского народа. Мы будем поддерживать предпринимаемые усилия, поскольку считаем, что народ Ливии надо поддерживать, и мы знаем, насколько тяжелая эта борьба", - сказала госсекретарь США в интервью телеканалу Sky News.
Попытки понять оппозицию
Во вторник Госдепартамент сообщил о серии встреч в Риме и Каире между высокопоставленными американскими дипломатами и лидерами ливийской оппозиции.
В этих встречах принимал участие, в частности, Джин Кретц, бывший американский посол в Триполи, который был вынужден досрочно прервать свою миссию, после того как сайт Wikileaks опубликовал написанные им донесения с подробностями личной жизни Каддафи и его отношениях с пышнотелой, белокурой украинской медсестрой.
В Госдепартаменте не стали конкретизировать, с кем конкретно встречался Кретц и другие американские дипломаты, и из слов пресс-секретаря ведомства Филипа Кроули вытекало, что в Вашингтоне не до конца понимают, что из себя представляет ливийская оппозиция.
В городе Бенгази на востоке страны был создан Национальный переходный совет, претендующий на роль альтернативного правительства.
"Они объявили часть членов этого совета, но не весь состав", - указал Кроули.
По его словам, США продолжат наблюдать за деятельностью оппозиционного правительства и встречаться с его членами "для достижения большего понимания".
"Полный спектр реакций"
Президент США Барак Обама во вторник говорил по телефону с премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном. Британия совместно с Францией готовит новую резолюцию Совета Безопасности ООН, в которой будет прямо говориться о зоне в небе над Ливией, закрытой для полетов авиации.
Но в заявлении Белого дома было сказано, что лидеры двух стран обсуждали "полный спектр возможных реакций" на ситуацию в Ливии.
Некоторые аналитики высказывали сомнения в эффективности запрета на полеты ливийской авиации, а газета Washington Post в среду пишет, что НАТО рассматривает и другие операции, например морскую блокаду с целью пресечения поставок оружия в Ливию или вооруженные конвои с различными грузами для повстанцев.
Россия и Китай без энтузиазма относятся к идее запрета на полеты над Ливией, так что принятие соответствующей резолюции в ООН, где эти страны обладают правом вето, не гарантировано.
Эмбарго на поставки оружия в Ливию предусмотрено уже принятой резолюцией Совбеза.
Посол России при НАТО Дмитрий Рогозин заявил, что многие страны альянса не желают участвовать в возможной военной операции в Ливии, но "англосаксы последовательно, начиная где-то с 20-х чисел февраля, готовят силовую операцию".
"Крупнейшие военные державы, которые являются основой НАТО (прежде всего - США, Британия, может, кто-то еще их поддержит), вполне вероятно, будут все-таки выламывать руки Совбезу ООН. И даже если они такой санкции не получат, то найдут возможность, скажем так, "рассмотреть" какое-то из действий Каддафи (например, применение им собственных ВВС), чтобы считать, что они действуют в виде некой самообороны", - сказал Рогозин в интервью радиостанции "Вести FM".
Русская служба BBC
9 марта 2011
Ссылка на текущий документ: http://belarus.kz/aktueller/3-/721/4948
Текущая дата: 25.11.2024