Часопіс перакладной літаратуры «ПрайдзіСвет» зноў распачынае прыём твораў на конкурс мастацкага перакладу.
Конкурс гэтым разам прымеркаваны да выхаду пятага‑шостага нумару часопіса, прысвечанага жанчынам у літаратуры. Увазе маладых і не толькі перакладчыкаў прапануецца 8 вершаў з сямі моваў: ангельскай, нямецкай, гішпанскай, польскай, расійскай, украінскай, французскай. Спампаваць тэксты для перакладу можна тут: http://prajdzisvet.org/contests .Найлепшыя пераклады будуць надрукаваныя ў наступным нумары часопіса.
Калі ў спісе аўтараў вы не знойдзеце таго, каго вам хацелася б перакласці, альбо той мовы, з якой вы перакладаеце, вы можаце звярнуцца да рэдакцыі (зноў жа па пошце альбо на форуме).
Мы адкрытыя для супрацоўніцтва, і з вашага жадання змесцім конкурс па гэтай мове. Адзінае абмежаванне — тэма нумару.
Гэтым разам рэдакцыя «ПрайдзіСвета» вырашыла крыху адысці ад ужо амаль сфармаванай традыцыі і звярнуцца па верш для Кубку майстра да «майстра» яшчэ даволі маладога. Такім чынам, верш для «майстарскай» рубрыкі абіраў перакладчык і пераможца трох папярэдніх конкурсаў «ПрайдзіСвета» і Кубку майстра Андрэй Стэфановіч. Прапанаваны ім верш — «Gedichte» Готфрыда Бэна (http://prajdzisvet.org/contest/4_mc_stefanovich.html).
Пераклады можна альбо даслаць на адрас рэдакцыі: rada@prajdzisvet.org, альбо размясціць на нашым форуме (http://prajdzisvet.freeforums.org/5‑6‑f32.html), дзе для конкурсаў створаны адпаведны раздзел, а для кожнага верша — адпаведная тэма.
Варта адзначыць, што другі спосаб больш пажаданы (праўда, не для Кубку Майстра), бо мае шэраг перавагаў: у такім выпадку ўдзельнікі конкурсаў змогуць пабачыць і абмеркаваць і пераклады іншых. Таксама гэта дасць магчымасць прадметна разгледзець ваш пераклад і дапрацаваць яго пры наяўнасці невялікіх хібаў. Для гэтага трэба толькі зарэгістравацца на форуме, націснуўшы на кнопку «Рэгістрацыя» на галоўнай старонцы форуму. У хуткім часе ваш уліковы запіс будзе актываваны адміністратарам, і вы атрымаеце доступ да ўсіх матэрыялаў форуму.
Пераклады прымаюцца да 15 жніўня.
Наша Ніва 5 лiпеня 2010
Калі ў спісе аўтараў вы не знойдзеце таго, каго вам хацелася б перакласці, альбо той мовы, з якой вы перакладаеце, вы можаце звярнуцца да рэдакцыі (зноў жа па пошце альбо на форуме).
Мы адкрытыя для супрацоўніцтва, і з вашага жадання змесцім конкурс па гэтай мове. Адзінае абмежаванне — тэма нумару.
Гэтым разам рэдакцыя «ПрайдзіСвета» вырашыла крыху адысці ад ужо амаль сфармаванай традыцыі і звярнуцца па верш для Кубку майстра да «майстра» яшчэ даволі маладога. Такім чынам, верш для «майстарскай» рубрыкі абіраў перакладчык і пераможца трох папярэдніх конкурсаў «ПрайдзіСвета» і Кубку майстра Андрэй Стэфановіч. Прапанаваны ім верш — «Gedichte» Готфрыда Бэна (http://prajdzisvet.org/contest/4_mc_stefanovich.html).
Пераклады можна альбо даслаць на адрас рэдакцыі: rada@prajdzisvet.org, альбо размясціць на нашым форуме (http://prajdzisvet.freeforums.org/5‑6‑f32.html), дзе для конкурсаў створаны адпаведны раздзел, а для кожнага верша — адпаведная тэма.
Варта адзначыць, што другі спосаб больш пажаданы (праўда, не для Кубку Майстра), бо мае шэраг перавагаў: у такім выпадку ўдзельнікі конкурсаў змогуць пабачыць і абмеркаваць і пераклады іншых. Таксама гэта дасць магчымасць прадметна разгледзець ваш пераклад і дапрацаваць яго пры наяўнасці невялікіх хібаў. Для гэтага трэба толькі зарэгістравацца на форуме, націснуўшы на кнопку «Рэгістрацыя» на галоўнай старонцы форуму. У хуткім часе ваш уліковы запіс будзе актываваны адміністратарам, і вы атрымаеце доступ да ўсіх матэрыялаў форуму.
Пераклады прымаюцца да 15 жніўня.
Наша Ніва 5 лiпеня 2010
Ссылка на текущий документ: http://belarus.kz/aktueller/3-/759/1304
Текущая дата: 05.11.2024