Во Франции стартовал II кинофестиваль казахстанского кино, в рамках которого в открытый доступ выложили 14 шедевров отечественного кинематографа.
Из-за санитарных ограничений не удалось организовать показы на большом экране, но организаторы смогли найти выход из ситуации.
Вот так совсем не торжественно выглядит запуск II фестиваля казахстанского кино во Франции. Компьютер, директор фестиваля, все онлайн. Эпидемия поставила под угрозу проведение кинопоказов, но Андрэ Иванов решил, что если даже во время Великой Отечественной в Казахстане снимались фильмы, то было бы неправильным не найти возможность их показать в разгар эпидемии коронавируса.
Для ретроспективы казахского кино отобрали 14 картин. К юбилею великого поэта подготовили перевод фильма Песни Абая, к 75-летию Победы – песнь о Маншук. В программу включили и кинодраму Кыз-Жибек, которая впервые была показана публике 50 лет назад. «Ангел в тюбетейке», «Лютый», «Транссибирский экспресс», «Гибель Отрара», «Меня зовут Кожа» – любимые и знакомые каждому казахстанцу фильмы теперь могут увидеть и французы. Огромную работу по переводу и титрованию фильмов провела дирекция фестиваля с командой волонтеров. На общественных началах неравнодушные к казахстанскому кино специалисты из Франции сделали реставрацию цвета и звука.
Андрэ Иванов, президент Ассоциации казахстанского кино во Франции:
- В этом году так получилось, что это был Год волонтеров, но из-за санитарной обстановки в мире по-другому никак нельзя было. И мы провели собрание с нашими волонтерами. У нас есть французы, казахстанцы, россияне, украинцы. Так получилось, что в основном это были французы, в частности, для перевода фильмов.
Фестиваль поддержали казахстанские и иностранные кинодеятели. Обращение к зрителям записали режиссер Сергей Дворцевой и исполнительница роли Кыз Жибек Меруерт Утекешова. После онлайн-фестиваля Ассоциация казахстанского кино планирует организовать показы в парижском кинотеатре, как только санитарная ситуация позволит это сделать. Кроме того, в планах у организаторов открытие киноклуба казахского кино.
Алия Сыздыкова, Руслан Омиржан
Вот так совсем не торжественно выглядит запуск II фестиваля казахстанского кино во Франции. Компьютер, директор фестиваля, все онлайн. Эпидемия поставила под угрозу проведение кинопоказов, но Андрэ Иванов решил, что если даже во время Великой Отечественной в Казахстане снимались фильмы, то было бы неправильным не найти возможность их показать в разгар эпидемии коронавируса.
Для ретроспективы казахского кино отобрали 14 картин. К юбилею великого поэта подготовили перевод фильма Песни Абая, к 75-летию Победы – песнь о Маншук. В программу включили и кинодраму Кыз-Жибек, которая впервые была показана публике 50 лет назад. «Ангел в тюбетейке», «Лютый», «Транссибирский экспресс», «Гибель Отрара», «Меня зовут Кожа» – любимые и знакомые каждому казахстанцу фильмы теперь могут увидеть и французы. Огромную работу по переводу и титрованию фильмов провела дирекция фестиваля с командой волонтеров. На общественных началах неравнодушные к казахстанскому кино специалисты из Франции сделали реставрацию цвета и звука.
Андрэ Иванов, президент Ассоциации казахстанского кино во Франции:
- В этом году так получилось, что это был Год волонтеров, но из-за санитарной обстановки в мире по-другому никак нельзя было. И мы провели собрание с нашими волонтерами. У нас есть французы, казахстанцы, россияне, украинцы. Так получилось, что в основном это были французы, в частности, для перевода фильмов.
Фестиваль поддержали казахстанские и иностранные кинодеятели. Обращение к зрителям записали режиссер Сергей Дворцевой и исполнительница роли Кыз Жибек Меруерт Утекешова. После онлайн-фестиваля Ассоциация казахстанского кино планирует организовать показы в парижском кинотеатре, как только санитарная ситуация позволит это сделать. Кроме того, в планах у организаторов открытие киноклуба казахского кино.
Алия Сыздыкова, Руслан Омиржан
24.kz, 18 декабря 2020
Ссылка на текущий документ: http://belarus.kz/aktueller/3-1/150/57607
Текущая дата: 19.11.2024