Здесь же представили рукописи, газеты, редкие книги, учебники и словари, написанные на латинице.
К примеру, имеются программа Перехода казахского языка с арабской вязи на латиницу, статья известного дипломата, полпреда СССР в Саудовской Аравии Назира Торекулова под названием «В борьбе за новый тюркский алфавит», переписка дважды Героя Соцтруда Нурмолды Алдабергенова, книги Абая, Ильяса Жансугурова, Жамбыла Жабаева, а также переводы классиков русской и зарубежной литературы. Всего же в архивах области имеются порядка 2-х тысяч дел, написанных на латинице.
Нуржан Садырбеков, архивист государственного архива Алматинской области:
- Наиболее интересные документы, например, переписка между Ильясом Жансугуровым и его супругой Фатимой Габитовой. Потому что она в единственном экземпляре. Ильяс Жансугуров - наш знаменитый земляк.
К примеру, имеются программа Перехода казахского языка с арабской вязи на латиницу, статья известного дипломата, полпреда СССР в Саудовской Аравии Назира Торекулова под названием «В борьбе за новый тюркский алфавит», переписка дважды Героя Соцтруда Нурмолды Алдабергенова, книги Абая, Ильяса Жансугурова, Жамбыла Жабаева, а также переводы классиков русской и зарубежной литературы. Всего же в архивах области имеются порядка 2-х тысяч дел, написанных на латинице.
Нуржан Садырбеков, архивист государственного архива Алматинской области:
- Наиболее интересные документы, например, переписка между Ильясом Жансугуровым и его супругой Фатимой Габитовой. Потому что она в единственном экземпляре. Ильяс Жансугуров - наш знаменитый земляк.
24.kz, 17 ноября 2017