Nur-Sultan
15:14:11
Мiнск
12:14:11
Вход
Регистрация
Забыли пароль?
Новости
Оферты Коммерция Инвестиции
Индустриальный парк в Беларуси
Товары из Беларуси
ЕАЭС
Бизнес
Транспорт
Образование
Культура
Белорусские центры
Тесты
Главная
>
Аўторак 29 красавіка 2025 г.
Скоро
Праздник единства народа Казахстана
Подпишитесь на нашу рассылку
Подпишитесь на нашу рассылку
E-mail
Какую информацию Вы хотите получать?
Все
Новости
Анонсы и пресс-релизы
Мероприятия
Белорусские товары
↑ Свернуть
Популярные метки
Герчаны
Олимпиада
Кинематограф
Таможенные правила
Вішоў
Ноўка
500-годдзе беларускага кнігадрукавання
Ономастика
Кароцькі
Пожары
Раванічы
Белавежская пушча
Малая родина
Год исторической памяти
Шкленікава
Фэст культуры
Жильё в Беларуси
Узбекистан
Emil Czeczko
Белорусская экономическая модель
Нефтепровод
Экспорт пенсий
Жабінка
Песняры
Магілёў
Вставить в блог
Скопируйте следующий код для вставки в Ваш блог
<div><a href="http://belarus.kz"><img src="http://belarus.kz/images/01_logo.gif" border="0"></a><br /><br /><p align="justify">Дело было в корчме. Захмелевший старик в потёртой одежде, десятилетиями хранивший свою тайну, вдруг доверился молодому человеку с добрыми, умными глазами. И тот, выслушав старика, сразу написал балладу, известную ныне каждому русскоязычному человеку:<br /> <br /><strong>Когда я на почте служил ямщиком<br />Был молод, водилась силёнка…<br /></strong> <br />Полтора века поёт эту песню вся Россия: крестьянин и олигарх, врач и чиновник…Поёт и по праву считает "Ямщика" своей родной русской песней. А между тем, написана то она была по-польски в 1844 году 21-летним беларусом Владиславом Сырокомлей.</p> <p align="justify">Л.Трефолев перевёл стихи на русский язык, и песня стала органичной частью русского песенного фольклора.<br /> <br />Естественно, возникает вопрос: чей же тогда это поэт, Владислав Сырокомля? Польский? Белорусский? А может быть, русский, судя по ошеломляющему успеху именно в России? И вот уже у Литературы слово просит История.<br /> <br />После раздела Польши в конце 18 века Беларусь становится частью Российской империи. Для белорусской творческой интеллигенции создалось уникальная по своему трагизму ситуация. Даже само слово "Беларусь" было запрещено и выведено из русской лексики. Поэты же и писатели могли сочинять лишь по-польски или по-русски. И всё же лучшие представители народа, назовём имена Адама Мицкевича, Тадеуша Костюшко, Игната Домейко, Владислава Сырокомли - все они гордо декларировали, что родились литвинами (беларусами).<br /> <br />Сырокомля писал и по-белорусски. Как например, своё программное, мировоззренческое стихотворение "Добрые вести". Именно за распространение этого давнишнего стихотворения после 1863 года людей ссылали в Сибирь. Дело всё в том, что добрыми вестями Сырокомля называл вести об успехах революции 1848 года в Европе.<br /> <br /><strong>Здаровыя ж будзьце, эй, добрые весцi!<br />Там, на Заходзе пралiваюць кроў,<br />Б`юцца для славы, свабоды i чэсцi<br />I робяць вольных людзей з мужыкоў…<br /> <br /></strong>А вопрос о том, чей поэт Владислав Сырокомля существует лишь в теоретическом плане, из-за его двуязычного творчества. На практике же сам поэт, повторял сотни раз, что он литвин, что поёт он про Литву и только про неё… Недаром, сразу же с двух сторон, с польской и с русской, его яростно обвиняли в одном и том же грехе – "литовском сепаратизме". А весь сепаратизм поэта заключался в том, что пел он не о дворцах Петербурга и не о Краковском Вавеле, а местах, где рос и мужал: Мирском и Несвижском замках, местечках Столбцы, Воложин и Койданово, городе Минске и"самой большой, геркулесовой жиле нашей Литвы – реке Нёман". <br /> <br />…Из приоткрытой фрамуги окна ресторана доносится крепкий бас, что старательно выводит слова:<br /> <br /><strong>Когда я на почте служил ямщиком<br />Был молод, водилась силёнка…</strong><br /> <br />Песню подхватил ещё один голос, ещё и ещё... Росла, ширилась русская народная песня, написанная "литовским сепаратистом". А если по справедливости и без шуток, то просто "вясковым лiрнiкам", как принято называть сейчас Владислава Сырокомлю с лёгкой руки какого-то доброго и талантливого человека. Воистину, долгая, если не вечная жизнь уготована этой балладе о любви.<br /> <br />Максим Горький ставил имя Сырокомли в один ряд с именами Пушкина, Гейне, Шелли, Мицкевича. Другие литературные авторитеты видят близость его поэтической манеры со стилистикой Роберта Бёрнса и Тараса Шевченко…<br /> <br /><strong>З адной нiткi ткаць две свiткi<br />Чатыры кашулi.<br />Лезь на грушку, рвi пятрушку, <br />Пакаштуй цыбулi!<br /></strong> <br />Чувствуете горькую самоиронию "талерантнага" беларуса? Эпохи, идеологии, режимы меняются, а белорусы всё ещё пробуют искать выход в том, чтобы с одной нитки ткать две свитки и слушать один и тот же совет: лезть на грушку, рвать петрушку и поесть цыбули. <br /> <br />…Родился Владислав Сырокомля в 1823 году на Любанщине, в деревне Смольгав, но большую часть жизни провёл в Несвиже, Новогрудке, Столбцах. Работал мелким чиновником в какой-то канцелярии по управлению имениями Радзивиллов. Как странно, однако, звучат слова "большую часть жизни", если жизнь-то всего длилась неполных 39 лет. Что ж, это удел многих великих поэтов. Как правило, они сжигают себя в два раза быстрее, чем обыкновенные смертные. Байрон, Шелли, Пушкин, Лермонтов, Бёрнс, Рембо, Есенин, Маяковский, Багданович, Багрицкий, Рубцов… Где-то там, в заоблачных эмпиреях, в параллельном мире потребовались, стало быть они позарез, прервав на половине свою жизнь земную. Не досказав, не допев, недолюбив…<br /> <br />Последние годы Владислав Сырокомля жил между Вильно и Ошмянами, в фольварке Борейковщина. Но где б не находился он (не зря говорят: от себя не убежишь) – всегда один и тот же пронзительный и сатирический мотив:<br /> <br /><strong>I чаго ж чакаць далей нам, <br />Калi скрозь такая згуба?<br />Сэрца ў смутку безнадзейным, <br />А павага шчэрыць зубы.<br />…Каб пазбыцца думак сумных,<br />Што вядуць да безгалоўя.<br />Пасмяёмся шумна-тлумна,<br />Можа, смех дадасць здароўя.<br /></strong> <br />Кроме поэзии ещё одна страсть вела по жизни Владислава Сырокомлю. Вела в прямом смысле этого слова. Вела по родному краю во времени и пространстве. Читать "Вандроўкi па маiх былых ваколiцах” не только эстетическое наслаждение, но это и постижение истории Беларуси, причём не через формальное перечисление знаменательных событий, героев или памятных мест. Это постижение через яркую и достоверную деталь.<br /> <br />"В таком городе, как Минск, большинство населения которого составляют чиновники, не удалось услышать разговора среди мужчин о литературе, театре, экономике; только молодёжь больше говорила о любви, люди же старшего поколения – о судебных процессах, следствиях и т. д…."<br /> <br />…В людских потоках столицы - на проспектах, метро и вокзалах, наш современник с развитым воображением, может увидеть худощавую фигуру "вясковага лiрнiка" с внимательным взглядом больших грустных глаз. И в глазах этих надежда: а вдруг я всё же услышу в толпе разговор не о судебных передрягах, а об искусстве…<br /> <br />И слышит поэт: "Говорят, новую улицу Минска хотят назвать именем Владислава Сырокомли". <br />И в ответ: "Давно пора".<br /> <br />Чахотка, могильщица интеллигенции 19 века, отняла у белорусов и эту драгоценную жизнь.<br /> <br />"Больной, я вернул бы здоровье своей души от склянки воды с Нёмана или Горыни", - это предсмертный стон Владислава Сырокомли, поэта, этнографа и историка.<br /> <br />Говорят, Бог забирает к себе лучших молодых людей. Наверное, в том неизвестном мире они становятся Учителями и несут туда добрые вести.<br /> <br /><strong><em>Игорь Александрович</em></strong><br />02.01.2007<br />( матэрыялы з сайту <a href="http://www.bulletinonline.org/main/" target="_blank">http://www.bulletinonline.org/main/</a>)</p><br /><br />Ссылка на источник:<a href="">"Добрые вести Владислава Сырокомли"</a></div>
Копировать
Отмена
Контакты
Законодательство
Наши баннеры
Добавить в избранное
Полезные ссылки
О проекте
© 2006-2010 SF7.
Разработка сайта:
веб-студия
творческой группы "Весна".
Сделано Весной