Дзякуючы гэтаму чалавеку па-беларускую загаварылі Гётэ, Шылер, Зюскінд і Брэхт.
Васіль Сёмуха нарадзіўся на хутары Ясенец Пружанскага раёна 18 студзеня 1936 года, бацьку і маці забілі немцы.
Ён з’яўляецца аўтарам перакладу Бібліі на беларускую мову, якой валодаў віртуозна. Таксама Васіль Сёмуха перакладаў на родную мову з нямецкай, польскай, латышскай, лацінскай, нарвежскй і іспанскай моў.
Дзякуючы яму чытачы змаглі атрымліваць асаоду ад беларускамоўных Гётэ, Шылера, Брэхта, Зюскінда і многіх іншых аўтараў. Сваю працу Васіль Сёмуха не спыняў нават тады, калі ў выніку дыябету страціў зрок.
Дзякуючы яму чытачы змаглі атрымліваць асаоду ад беларускамоўных Гётэ, Шылера, Брэхта, Зюскінда і многіх іншых аўтараў. Сваю працу Васіль Сёмуха не спыняў нават тады, калі ў выніку дыябету страціў зрок.
За свае заслугі перакладчык узнагароджаны Дзяржаўнай прэміяй Беларусі.
Мінск, 4 лютага 2019
Sputnik
Sputnik