https://www.kurs.kz/ - Курсы валют в обменных пунктах г. Алматы и других городах Казахстана
 


 






Найти
 
 


Соглашение


Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Беларусь, далее именуемые Сторонами,

руководствуясь Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области культуры, науки и образования от 17 января 1996 года,

принимая во внимание статью 1 Соглашения о предоставлении равных прав гражданам государств-участников Договора об углублении интеграции в экономических и гуманитарных областях от 29 марта 1996 года на поступление в учебные заведения от 24 ноября 1998 года,

стремясь к развитию и укреплению взаимовыгодных отношений между двумя странами,

убежденные, что сотрудничество в области высшего и послевузовского образования способствует углублению связей и лучшему взаимопониманию между народами,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

В целях развития сотрудничества в области высшего и послевузовского образования Стороны содействуют:

установлению и развитию сотрудничества между организациями образования Республики Казахстан и Республики Беларусь;

обмену обучающимися, представителями профессорско-преподавательского состава;

взаимному участию обучающихся, научных и педагогических работников государств обеих Сторон в симпозиумах, конференциях и других форумах, проводимых в государствах Сторон, на основании договоров между заинтересованными организациями образования государств Сторон, в которых определяются их права, обязанности и ответственность;

обмену учебниками и другими учебными материалами, периодическими изданиями, информацией о различных аспектах образовательной и научно-исследовательской деятельности.

2

Статья 2

Стороны ежегодно осуществляют эквивалентный обмен обучающимися.

Казахстанская сторона принимает на полный курс обучения по программам бакалавриата трех человек, магистратуры - двух человек, докторантуры (Doctor of Philosophy (Ph.D)) - одного человека.

Белорусская сторона принимает на обучение на первой ступени высшего образования - трех человек, на второй ступени высшего образования (магистратура) - двух человек, на соискание ученой степени кандидата наук (Doctor of Philosophy (Ph.D) (аспирантура)) - одного человека.

Статья 3

Принимающая Сторона согласно статье 2 настоящего Соглашения освобождает участников обмена от платы за обучение, пользование учебными пособиями, научно-технической документацией, исследовательским оборудованием и обеспечивает им:

обучение, проведение научно-исследовательской работы в соответствии с требованиями образовательных стандартов, действующих в стране обучения;

проживание в общежитии высшего учебного заведения на равных условиях с гражданами своего государства;

медицинское обслуживание в рамках национального законодательства своего государства в области здравоохранения.

Принимающая Сторона выплачивает участникам обмена стипендии в соответствии с национальным законодательством своего государства.

Оплата транспортных расходов производится за счет самих участников обмена, направляющих организаций образования, иных источников, не запрещенных законодательством направляющей Стороны.

Статья 4

Направляющая Сторона ежегодно не позднее 30 апреля представляет принимающей Стороне предложения и необходимые документы кандидатов на обучение согласно статье 2 настоящего Соглашения.

Принимающая Сторона ежегодно до 30 июня информирует направляющую Сторону о возможности приема кандидатов, а также сообщает наименования принимающих организаций образования и сроки обучения участников обмена.

Направляющая Сторона сообщает принимающей Стороне не позднее чем за две недели до начала обучения дату приезда участников обмена.

Принимающая Сторона информирует направляющую Сторону о размещении

3

участников обмена, принятых на обучение в рамках настоящего Соглашения.

Статья 5

Стороны способствуют созданию условий, позволяющих гражданам государства другой Стороны знакомиться с ее языком, культурой, национальной историей, литературой, географией, обычаями и традициями.

Статья 6

Стороны содействуют обмену информацией и проведению консультаций по вопросам признания и установления эквивалентности документов о высшем образовании, ученых степенях и званиях.

Статья 7

На основе взаимного согласия Стороны обмениваются делегациями руководителей и представителей профессорско-преподавательского состава высших учебных заведений для ознакомления с системой управления и политикой в области высшего и послевузовского образования и научных исследований.

Статья 8

Стороны в соответствии с национальными законодательствами своих государств направляют преподавателей языка или других специальностей для чтения лекций и осуществления преподавательской деятельности в высших учебных заведениях государства другой Стороны согласно ее запросам.

Статья 9

Финансирование сотрудничества, предусмотренного статьями 7 - 8 настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с договорами, заключенными между заинтересованными высшими учебными заведениями государств Сторон, в которых определяются их права, обязанности и ответственность.

4

Статья 10

Для целей настоящего Соглашения уполномоченными органами Сторон являются от:

Республики Казахстан – Министерство образования и науки;

Республики Беларусь - Министерство образования.

Статья 11

В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения с согласия обеих Сторон в форме протоколов, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 12

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 13

Прекращение действия настоящего Соглашения не оказывает влияния на осуществляемые в его рамках обмена обучающимися, проекты или программы, не завершенные до даты прекращения действия настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае Стороны не примут решения об обратном.

Статья 14

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет. По истечении этого срока оно будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит письменно другую Сторону о своем намерении прекратить его действие не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода.

5

Совершено в городе Минск «10» июня 2009 года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании настоящего Соглашения, Стороны будут использовать текст на русском языке.



 

Кoличество переходов на страницу: 2450